Ворота в камеру трансформатора

Ворота и двери в трансформаторную подстанцию — требования и особенности

Трансформаторные подстанция приема, передачи и преобразования электрической энергии должны иметь соответствующие всем требованиям конструктивные и технические характеристики. Ворота и двери в подстанцию выполняются из металла, а все сооружение в целом имеет статус объекта высокого риска. Качественные ворота в ТП предлагает компания specprofil.by.

Основные требования к дверным конструкциям

Одним из первых и важных условий является ограничение доступа на объект посторонних лиц, а также высокая устойчивость к источникам пламени. Данная мера обусловлена тем, что в трансформаторных подстанциях находится высоковольтное оборудование, при помощи которого осуществляются технические и физические манипуляции с электрическим током, в том числе его дальнейшая транспортировка, преобразование.

Доступ к подобного рода опасным электрическим приборам и оснащению имеют лишь прошедшие специализированное обучение и сертификацию сотрудники Энергонадзора (либо в штат берется ответственное лицо).

Для дверей подстанции определяется минимальная огнестойкость в 36 минут, однако, чем выше данный показатель, тем надежнее защита трансформатора. Устанавливаются распашные типы входных ворот.

Производство и реализация дверей для подстанций регламентируется ГОСТом, а также сопроводительными документами, где указывается степень огнеупорности, материалы производства, назначение и технические характеристики изделия.

Работы по монтажу дверей трансформаторных зданий, а также любые манипуляции, связанные с техническим обслуживанием конструкций, допускается выполнять только лицензированным предприятиям.

Обязательным условием является специальная разметка не смывающимся красящим составом на двери подстанции, где указывается характеристика, назначение и параметры трансформаторного объекта.

Конструкция ворот и дверей для трансформаторной подстанции

Двери и ворота для трансформаторов изготавливаются строго из негорючих (огнеупорных) металлом с высокой стойкостью к плавлению. Минимальная толщина листа металла составляет 1,8 мм., что обеспечивает высокую устойчивость и надежность.

Полотно двери изготавливается из хвойных массивов, после чего армируется металлическим листом и уплотняется огнеупорными прокладками.

Красится изделие порошковым средством.

В зависимости от габаритов объекта, ворота трансформатора могут достигать от 2 до 3 м. в длину и ширину.

Масса изделия предполагает установку на усиленные петельные элементы и дополнительные крепления. Полотно двери во внутреннем пространстве заполняется минеральной ватой, либо материалами, в основе которых стекловолокно. Данные меры обусловлены потребностью в термоизоляции и защиты от возгораний.

В ворота монтируются решетки типа жалюзи, что обеспечивает теплоотвод и теплообмен с окружающей средой, во избежание перегрева и аварийной ситуации внутри подстанции.

Доступ к трансформаторной подстанции

Отдельного внимания заслуживает ограничение свободного доступа посторонних, в первую очередь с целью повышения безопасности на производстве (либо гражданского населения). Обязательно закрепление ответственного лица за каждой единицей трансформаторного оборудования, а также по обслуживанию входных ворот и дверей.

Любые неисправности, либо подозрения нарушения целостности должны быть своевременно проверены и устранены.

Советы в статье «Виды промышленного конвейерного оборудования» здесь.

Высоковольтное оборудование в трансформаторной подстанции должно быть надежно защищено как от погодных проявлений, так и от возможных аварийных угроз. Запрещается загромождение дверей и ворот трансформатора посторонними предметами.

Источник

Как выбрать распашные ворота для трансформаторной подстанции?

Все ворота для трансформаторных подстанций должны отвечать целому ряду специфических требований. Свою роль играют правила пожарной и электрической безопасности, необходимость обеспечить предотвращение проникновения посторонних лиц на территорию подстанции, а так же некоторые другие моменты.

Основные требования к воротам для трансформаторных подстанций

Маслонаполненное оборудование, которое чаще всего применяется для комплектации трансформаторных подстанций, отличается высокой пожарной опасностью. Именно поэтому минимальная огнестойкость двери для трансформаторной подстанции должна составлять 0,6 часа (36 минут). То есть ворота или двери данного типа должны в течение этого времени выдержать воздействие открытого огня без потери своей целостности, кроме того, они обязаны предотвратить распространение огня и продуктов горения в другие помещения.

Электрические аппараты в рабочем режиме выделяют значительное количество тепловой энергии (попросту греются). Помимо этого работа электроустановок достаточно часто сопряжена с выделением водорода, поэтому к помещениям данного типа предъявляются требования к обеспечению вентиляции. Во многих случаях для притока свежего воздуха устанавливают двери и ворота для трансформаторных подстанций, в полотно которых врезаны вентиляционные решетки.

Открываться такие двери должны наружу или в помещении низковольтным оборудованием (при установке во внутренних перегородках).

Особенности конструкции ворот для трансформаторных подстанций

Производством ограждающих конструкций такого типа занимается большое количество компаний. Выбирая того или иного производителя, обратите внимание на наличие лицензии, позволяющей осуществлять производство противопожарных дверей, к которым и относятся ограждающие конструкции для трансформаторных подстанций.

Выбирая ворота для трансформаторной подстанции, обращайте внимание на следующие моменты:

  • Ворота должны быть изготовлены из негорючих или трудногорючих материалов.
  • Минимальная огнестойкость для различных помещений может существенно отличаться. В различных нормативных документах присутствует цифра и 36 и 45 минут. Поэтому предпочтение стоит отдавать дверям класса EI60 (выдерживают воздействие огня в течение 1 часа).
  • Наиболее часто применяется рамная конструкция ворот, обшитая стальными листами толщиной не менее 1,8 мм.
  • Учитывая то, что вес ворот достаточно высок, они должны комплектоваться петлями усиленной конструкции.
  • Двери заполняются минеральной ватой или материалами на основе стекловолокна, они отличаются трудногорючестью, кроме того служат отличным утеплителем.
  • Большинство моделей ворот открываются вручную, но при желании можно найти модели и с электрическим приводом, которые можно подключить к действующим системам пожарной сигнализации.

Все двери и распашные ворота для трансформаторных подстанций должны иметь соответствующие сертификаты и бирки, подтверждающие класс огнестойкости конструкции. Монтаж должен осуществляться организацией, имеющей право на выполнение подобных работ.

Читайте также:  Ошиновка трансформатора 110 кв

Стоимость ворот для подстанций и других помещений с силовым электрооборудованием достаточно высока. Минимальная цена составляет порядка 30 тысяч рублей, а за изделия значительной площади придется отдать не менее 50-90 тысяч рублей.

Но альтернативы таким воротам не существует, пожарный надзор не позволит эксплуатировать подстанции с дверьми другой конструкции. Кроме того, ворота такого типа способны обеспечить безопасность эксплуатации, поэтому не стоит экономить на подобной покупке.

Источник

Требования к дверям для трансформаторных подстанций

Трансформаторные подстанции (КТПН – комплектные трансформаторные подстанции наружные) – небольшие одноэтажные здания, внутри которых установлена группа трансформаторов, устройства автоуправления и защиты. На входе в них положено устанавливать металлические двери, которые одновременно препятствуют проникновению внутрь посторонних и воров и в случае пожара не выпустят пламя наружу. Это противопожарные конструкции, выпускаемые в соответствие с требованиями ГОСТ 31173-2016 и 57327-2016.

Конструктивные особенности

Двери в трансформаторную всегда оборудуются самозакрывающимися вентиляционными (жалюзийными) решетками. Электрооборудование, которое находится внутри, выделяет много тепла и должно естественным образом охлаждаться. В случае возгорания ламели опускаются, спекаются, полотно становится глухим и пожар не может выйти наружу.

По ГОСТ 31173-2016 дверной блок состоит из:

  • коробки замкнутого типа – для производства используется многоконтурный сложногнутый профиль;
  • полотна – металлокаркас, ребра жесткости, два листа стали толщиной не мене 1,5 мм.

Противопожарное заполнение представлено базальтовым волокном высокой плотности, одним или двумя резиновыми контурами и термоактивной лентой.

Используемая фурнитура, в том числе замок – огнестойкая, выдерживает воздействие огня и высоких температур столько же, сколько и весь блок.

Для отделки используется порошковое напыление или нитроэмаль. Стандартный цвет – синий, голубой, серый, но клиент может выбрать любой по каталогу.

Требования госстандартов

Документы регламентируют ряд моментов:

  • Направление открывания – строго наружу (на улицу).
  • Размеры – ширина – минимум 1,8, максимум 2,6, высота – минимум 2,6, максимум 3,4 м.
  • Предел огнестойкости – EI 45 или 60. Рекомендуется устанавливать с показателем в 1 час.
  • Требования к конструкции описаны выше и не относятся к специфическим (ГОСТ 31173-2016 регламентирует производство любых входных металлических конструкций – технических и пожаростойких).
  • Изнутри рекомендована установка системы «Антипаника». Снаружи дверь закрывается на ключ.
  • Обязательно размещение предупреждающих знаков, например, треугольников с молнией или надписью «не влезай убьет».

Источник

Производство металлоконструкций на заводе СевероЗапад

ЗМК «Северо-Запад» — завод металлоконструкций в Санкт-Петербурге. Продукция предприятия широко применяется в строительстве, нефтегазовой промышленности, автомобилестроении. Производим металлоизделия для розничной и оптовой реализации. Выпускаем серийные изделия, принимаем заказы на индивидуальное изготовление нестандартных конструкций. В ассортименте продукции – металлические фундаменты и фермы, причальные и портовые сооружения, осветительные мачты, емкости и другие изделия. Завод выполняет все виды металлообработки – резку, рубку, гибку, вальцовку, цинкование, фрезерные и токарные работы.

Безупречное качество работы обусловлено:

  • качественными материалами;
  • системой контроля продукции на каждом этапе производства;
  • постоянным усовершенствованием технологических процессов;
  • разработками инновационных конструкторских решений;

своевременным исполнением договорных условий.

Калькулятор расчета:
массы, стоимости, расхода

Завод металлоконструкций «Северо-Запад» постоянно имеет на складе следующие виды продукции для продажи:

  • металлическая тара;
  • металлические контейнеры различной вместимости;
  • емкости различного назначения;
  • громоотводы, прожекторные мачты;
  • трубопроводные опоры;
  • металлоконструкции для линий электропередач (траверсы и другие изделия);
  • гидротехнические анкерные тяги.

Предоставляем услуги монтажа металлических конструкций на объекте заказчика и ремонта существующих сооружений. По договоренности используем для работы сырье заказчика. Отпускаем серийную продукцию по выгодным ценам производителя в розницу и оптом, принимаем крупные и мелкие индивидуальные заказы.

Место расположения Северо-западного завода металлоконструкций — Санкт-Петербург, Тосно, Фёдоровское, ул.Малая, 15.

Источник

РАЗДЕЛ 4.
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ПОДСТАНЦИИ

ГЛАВА 4.2.
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ПОДСТАНЦИИ НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1 кВ

УСТАНОВКА СИЛОВЫХ ТРАНСФОРМАТОРОВ

4.2.222. Требования 4.2.223-4.2.263 распространяются на стационарную установку в помещениях и на открытом воздухе силовых и регулировочных трансформаторов (автотрансформаторов) и масляных реакторов (в том числе дугогасящих заземляющих) с высшим напряжением 3 кВ и выше и не распространяются на электроустановки специального назначения.

Трансформаторы и реакторы, перечисленные в настоящем параграфе, поименованы в 4.2.223-4.2.263 термином “трансформаторы”.

Установка вспомогательного оборудования трансформаторов (электродвигателей системы охлаждения, контрольно-измерительной аппаратуры, устройств управления) должна отвечать требованиям соответствующих глав настоящих Правил.

Требования 4.2.233, 4.2.238 и 4.2.239 не относятся к установке трансформаторов, входящих в КТП с высшим напряжением 10 кВ и ниже.

4.2.223. Для установки на открытом воздухе в макроклиматических районах с холодным климатом должны применяться трансформаторы специального исполнения (ХЛ).

4.2.224. Выбор параметров трансформаторов должен производиться в соответствии с режимами их работы. При этом должны быть учтены как длительные нагрузочные режимы, так и кратковременные и толчковые нагрузки, а также возможные в эксплуатации длительные перегрузки. Это требование относится ко всем обмоткам многообмоточных трансформаторов.

4.2.225. Трансформаторы должны быть установлены так, чтобы были обеспечены удобные и безопасные условия для наблюдения за уровнем масла в маслоуказателях без снятия напряжения.

Для наблюдения за уровнем масла в маслоуказателях должно быть предусмотрено освещение маслоуказателей в темное время суток, если общее освещение недостаточно.

4.2.226. К газовым реле трансформаторов должен быть обеспечен безопасный доступ для наблюдения и отбора проб газа без снятия напряжения. Для этого трансформаторы, имеющие высоту от уровня головки рельса до крышки бака 3 м и более, должны снабжаться стационарной лестницей.

4.2.227. На крышках и баках трансформаторов допускается установка вентильных разрядников не выше 35 кВ, соответствующих требованиям действующего ГОСТ для разрядников, устанавливаемых на крышке трансформатора.

4.2.228. Для трансформаторов, имеющих катки, в фундаментах должны быть предусмотрены направляющие. Для закрепления трансформатора на направляющих должны быть предусмотрены упоры, устанавливаемые с обеих сторон трансформатора.

Трансформаторы массой до 2 т, не снабженные катками, допускается устанавливать непосредственно на фундаменте.

На фундаментах трансформаторов должны быть предусмотрены места для установки домкратов, применяемых для создания уклона трансформатора.

4.2.229. Уклон масляного трансформатора, необходимый для обеспечения поступления газа к газовому реле, должен создаваться путем установки подкладок под катки.

Читайте также:  Замена силикагеля в трансформаторе тм 250

4.2.230. При установке расширителя на отдельной конструкции она должна располагаться так, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента.

В этом случае газовое реле должно располагаться вблизи трансформатора в пределах удобного и безопасного обслуживания со стационарной лестницы. Для установки расширителя может быть использован портал ячейки трансформатора.

4.2.231. Трансформаторы должны устанавливаться так, чтобы отверстие выхлопной трубы не было направлено на близко установленное оборудование. Для выполнения этого требования допускается установка заградительного щита против отверстия трубы.

4.2.232. Вдоль путей перекатки, а также у фундаментов трансформаторов массой более 20 т должны быть предусмотрены анкеры, позволяющие закреплять за них лебедки, направляющие блоки, полиспасты, используемые при перекатке трансформаторов в обоих направлениях на собственных катках. В местах изменения направления движения должны быть предусмотрены площадки для установки домкратов.

4.2.233. Расстояние в свету между открыто установленными трансформаторами должно быть не менее 1,25 м.

Указанное расстояние принимается до наиболее выступающих частей трансформаторов, расположенных на высоте менее 1,9 м от поверхности земли.

При единичной мощности открыто установленных трансформаторов 110 кВ и выше (как трехфазных, так и однофазных) 63 МВ . А и более между ними или между ними и трансформаторами любой мощности (включая регулировочные, собственных нужд и др.) должны быть установлены разделительные перегородки, если расстояние в свету между трансформаторами принято менее 15 м для свободно стоящих трансформаторов и менее 25 м для трансформаторов, установленных вдоль наружных стен зданий электростанций на расстоянии от стен менее 40 м.

Разделительные перегородки должны иметь предел огнестойкости не менее 1,5 ч, ширину не менее ширины маслоприемника (гравийной подсыпки) и высоту не менее высоты вводов высшего напряжения. Перегородки должны устанавливаться за пределами маслоприемника. Расстояние в свету между трансформатором и перегородкой должно быть не менее 1,5 м.

Если трансформаторы собственных нужд или регулировочные установлены с силовым трансформатором, оборудованным автоматическим стационарным устройством пожаротушения, и присоединены в зоне действия защиты от внутренних повреждений силового трансформатора, то допускается вместо разделительной перегородки выполнять автоматическую стационарную установку пожаротушения трансформатора собственных нужд или регулировочного, объединенную с установкой пожаротушения силового трансформатора.

4.2.234. Последовательные регулировочные трансформаторы должны устанавливаться в непосредственной близости от регулируемых трансформаторов. Следует предусматривать возможность их перекатки по общему пути.

4.2.235. Трансформаторы 500 кВ независимо от их мощности, а также 220—330 кВ мощностью 200 МВ . А и более должны оборудоваться стационарными автоматическими установками пожаротушения.

4.2.236. Автоматический пуск установки пожаротушения должен дублироваться дистанционным пуском со щита управления и ручным пуском. Устройства ручного пуска должны располагаться в месте, не подверженном действию огня.

Включение установки пожаротушения трехфазной группы трансформаторов должно производиться только на поврежденные фазы.

4.2.237. Каждый масляный трансформатор, размещаемый внутри помещений, следует устанавливать в отдельной камере (исключение — см. 4.2.95), расположенной в первом этаже и изолированной от других помещений здания. Допускается установка масляных трансформаторов на втором этаже, а также ниже уровня пола первого этажа на 1 м в незатопляемых зонах при условии обеспечения возможности транспортирования трансформаторов нарубку и удаления масла в аварийных случаях в соответствии с требованиями, приведенными в 4.2.101, п. 2, как для трансформаторов с массой масла более 600 кг.

В случаях необходимости установки трансформаторов внутри помещений выше второго этажа или ниже уровня пола первого этажа более чем на 1 м они должны быть с негорючим заполнением или сухими в зависимости от условий окружающей среды и технологии производства. При размещении трансформаторов внутри помещений следует руководствоваться также 4.2.80.

Допускается установка в одной общей камере двух масляных трансформаторов мощностью не более 1 МВ . А каждый, имеющих общее назначение, управление и защиту и рассматриваемых как один агрегат.

Сухие трансформаторы или имеющие негорючее заполнение могут устанавливаться в общей камере в количестве до 6 шт., если это не вызывает усложнения в эксплуатации при проведении ремонта.

4.2.238. Для трансформаторов, устанавливаемых внутри помещений, расстояния в свету от наиболее выступающих частей трансформаторов, расположенных на высоте менее 1,9 м от пола, должны быть не менее:

а) до задней и боковых стен — 0,3 м для трансформаторов мощностью до 0,4 МВ . А и 0,6 м для трансформаторов большей мощности;

б) со стороны входа: до полотна двери или выступающих частей стены — 0,6 м для трансформаторов мощностью до 0,4 МВ . А, 0,8 м для трансформаторов более 0,4 до 1,6 МВ . А и 1 м для трансформаторов мощностью более 1,6 МВ . А.

4.2.239. Пол камер масляных трансформаторов должен иметь уклон 2 % в сторону маслоприемника.

4.2.240. Двери (ворота) камер трансформаторов должны быть выполнены в соответствии с 4.2.93.

Непосредственно за дверью камеры допускается устанавливать на высоте 1,2 м барьер (для осмотра трансформатора с порога, без захода в камеру).

4.2.241. В камерах трансформаторов могут устанавливаться относящиеся к ним разъединители, предохранители и выключатели нагрузки, разрядники и дугогасящие заземляющие реакторы, а также оборудование системы охлаждения.

4.2.242. Каждая камера масляных трансформаторов должна иметь отдельный выход наружу или в смежное помещение с несгораемым полом, стенами и перекрытием, не содержащее огнеопасных и взрывоопасных предметов, аппаратов и производств.

Камеры, из которых трансформаторы выкатываются в цех, должны соответствовать требованиям, приведенным в 4.2.105, 4.2.113, 4.2.115 и 4.2.120.

4.2.243. Расстояние по горизонтали от дверного проема трансформаторной камеры встроенной или пристроенной подстанции до проема ближайшего окна или двери помещения должно быть не менее 1 м.

Выкатка трансформаторов мощностью более 0,1 МВ . А из камер во внутренние проезды шириной менее 5 м между зданиями не допускается. Это требование не распространяется на камеры, выходящие в проходы и проезды внутри производственных помещений.

4.2.244. Вентиляционная система камер трансформаторов должна обеспечивать отвод выделяемой ими теплоты (см. 4.2.102) и не должна быть связана с другими вентиляционными системами.

Стенки вентиляционных каналов и шахт должны быть выполнены из несгораемых материалов и должны иметь предел огнестойкости не менее 0,75 ч.

Читайте также:  Трансформатор имеет коэффициент трансформации 20 первичная обмотка имеет 200 витков

Вентиляционные шахты и проемы должны быть расположены таким образом, чтобы в случае образования или попадания в них влаги она не могла стекать на трансформаторы, либо должны быть применены меры для защиты трансформатора от попадания влаги из шахты.

Вентиляционные проемы должны быть закрыты сетками с размером ячейки 1 х 1 см и защищены от попадания через них дождя и снега.

4.2.245. Вытяжные шахты камер трансформаторов, пристроенных к зданиям с несгораемыми стенами, но имеющим кровлю из сгораемого материала, должны быть отнесены от стен здания не менее чем на 5 м, или же конструкции кровли из сгораемого материала должны быть защищены парапетом из несгораемого материала высотой не менее 0,6 м. Вывод шахт выше кровли здания в этом случае не обязателен.

Отверстия вытяжных шахт не должны располагаться против оконных проемов зданий. При устройстве выходных вентиляционных отверстий непосредственно в стене камеры они не должны располагаться под выступающими элементами кровли из сгораемого материала или под проемами в стене здания, к которому камера примыкает.

Если над дверью или выходным вентиляционным отверстием камеры трансформатора имеется окно, то под окном следует устраивать козырек из несгораемого материала с вылетом не менее 0,7 м. Длина козырька должна быть больше ширины окна не менее чем на 0,8 м в каждую сторону.

4.2.246. Трансформаторы с искусственным охлаждением должны быть снабжены устройствами для автоматического пуска и останова устройства системы охлаждения.

Автоматический пуск должен осуществляться в зависимости от температуры верхних слоев масла или температуры обмотки и независимо от этого по току нагрузки трансформатора.

4.2.247. При применении выносных охладительных устройств или устройств охлаждения системы ДЦ они должны размещаться так, чтобы не препятствовать выкатке трансформатора с фундамента и допускать проведение их ремонта при работающем трансформаторе. Поток воздуха от вентиляторов дутья не должен быть направлен на бак трансформатора.

4.2.248. Расположение задвижек охладительных устройств должно обеспечивать удобный доступ к ним, возможность отсоединения трансформатора от системы охлаждения или отдельного охладителя от системы и выкатки трансформатора без слива масла из охладителей.

4.2.249. Охладительные колонки и другое оборудование в системе охлаждения Ц должны располагаться в помещении, температура в котором не снижается ниже плюс 5 ° С.

В необходимых случаях должно быть предусмотрено отопление

4.2.250. Внешние маслопроводы систем охлаждения ДЦ и Ц должны выполняться из нержавеющей стали или материалов, устойчивых против коррозии.

Расположение маслопроводов около трансформатора не должно затруднять обслуживание трансформатора и охладителей и должно обеспечивать минимальную работу при выкатке трансформатора. При необходимости должны быть предусмотрены площадки и лестницы, обеспечивающие удобный доступ к задвижкам и вентиляторам дутья.

4.2.251. Для контроля работы маслонасосов системы ДЦ и Ц и водяных насосов у каждого насоса должен быть предусмотрен манометр. При наличии сетчатых фильтров манометры должны устанавливаться на входе масла в фильтр и выходе из фильтра.

4.2.252. При выносной системе охлаждения, состоящей из отдельных охладителей, все размещаемые в один ряд одиночные или сдвоенные охладители должны устанавливаться на общий фундамент.

Групповые охладительные установки могут размещаться как непосредственно на фундаменте, так и на рельсах, уложенных на фундамент, если предусматривается выкатка этих установок на своих катках.

4.2.253. Шкафы управления электродвигателя систем охлаждения ДЦ, Д и Ц должны устанавливаться за пределами маслоприемника Навешивание шкафа управления на бак трансформатора допускается, если шкаф и устанавливаемое в нем оборудование рассчитаны на работу в условиях вибрации, создаваемой трансформатором.

4.2.254. Трансформаторы с искусственным охлаждением должны быть снабжены сигнализацией о прекращении циркуляции масла, охлаждающей воды или останове вентиляторов дутья, а также об автоматическом включении резервного охладителя или резервного источника питания.

4.2.255. Для шкафов приводов устройств регулирования напряжения под нагрузкой должен быть предусмотрен электрический подогрев с автоматическим управлением.

4.2.256. Адсорберы, предназначенные для очистки масла в трансформаторах и устанавливаемые в системе охлаждения Ц, должны размешаться в помещении, причем должна быть обеспечена возможность замены адсорбента на месте.

4.2.257. Эластичные резервуары азотной защиты масла трансформатора должны быть защищены от солнечного излучения и от воздействия температуры ниже минус 35 °С.

4.2.258. Для ремонта без разборки активной части трансформаторов до 330 кВ при массе кожуха или выемной части не более 25 т должны быть предусмотрены совмещенные порталы либо должна быть обеспечена возможность подъема кожуха или активной части трансформатора передвижными кранами или инвентарными устройствами. При этом должна быть обеспечена возможность откатки кожуха или активной части и установки инвентарного устройства (шатра) для закрытия активной части.

4.2.259. Стационарные устройства для ремонта трансформаторов без разборки активной части (башни, оборудованные мостовыми кранами) должны предусматриваться:

на подстанциях 500 кВ и на подстанциях 330 кВ с трансформаторами 300 МВ . А и более, расположенных в труднодоступных или удаленных местах, с которых нецелесообразна отправка трансформаторов на ремонтные заводы:

на ОРУ электростанций при установке на них трансформаторов, если трансформаторы невозможно доставить на монтажную площадку гидроэлектростанции или ремонтную площадку машинного зала тепловой электростанции.

4.2.260. При наличии на подстанциях до 330 кВ трансформаторов без съемного кожуха с массой выемной активной части более 25 т для ремонта должны быть предусмотрены стационарные или инвентарные грузоподъемные устройства, связанные с фундаментом трансформатора железнодорожным путем.

4.2.261. При открытой установке трансформаторов вдоль машинного зала электростанции должна быть обеспечена возможность перекатки трансформатора к месту ремонта без разборки трансформатора, снятия вводов и разборки поддерживающих конструкций токопроводов, порталов, шинных мостов и т. п.

4.2.262. Для демонтажа и монтажа узлов трансформатора и системы охлаждения должен быть обеспечен подъезд автокранов соответствующей грузоподъемности и длины стрелы или должны быть предусмотрены другие способы механизации монтажных работ на месте установки трансформатора.

4.2.263. Грузоподъемность крана в трансформаторной башне должна быть рассчитана на массу кожуха трансформатора.

Источник

Оцените статью
Adblock
detector